澳门皇冠金沙网站,澳门皇冠金沙亚洲

 
 
地址:重庆市涪陵区李渡聚龙大道98号
邮政编码:408100
联系方式:023-72790023
学院邮箱:wgyxy@yznu.cn
书记邮箱:YK661129@163.com
您当前位置:首页  科学研究  学术交流

有“韵”有味,有“愿”当还

时间:2015-04-30 信息来源:本站原创 点击:26 【字体:

   (通讯员:袁小蜜)为使学生们更好地掌握地道谚语的翻译技巧,提高学生翻译能力及专业技能,4月8日晚7点,澳门皇冠金沙亚洲在鉴湖学术报告厅举行了“有‘韵’当还:话说谚语翻译及其它”知识讲座,重庆交通大学的曹顺发教授应澳门皇冠金沙亚洲领导的邀请担任主讲人。澳门皇冠金沙亚洲院长李雪顺,副院长蔡洪、唐玲、吴文以及该院部分学生参加了讲座。
 
有“韵”有味,有“愿”当还

 
   “作为英语专业学生,熟练掌握谚语翻译技巧十分有必要,今天,非常荣幸能够请到曹教授来为大家做一场关于谚语翻译的讲座,希望大家能够从中有所收获”,讲座开始前,蔡院长如此说道,并隆重介绍了曹教授的职位及成就。讲座正式开始后,曹教授以诙谐幽默的方式引出讲座的主题,“为什么那么多押韵的汉语谚语,变成英文后就只剩下了释义了呢”,对此,他指出,“今天讲座的主题是‘有韵当还’,其目的就在于把谚语翻译成英文之后依然能够保留谚语原有的韵味。”
 
有“韵”有味,有“愿”当还

 
   讲座中,曹教授给出了一系列耳熟能详的谚语,通过引用现已成文的部分翻译范本为例,逐个讲解了其最确切、最能体现其原本“韵”味的英文翻译,他提到,翻译虽然要求语言优美,但更要体现忠实度,必须尊重原文,绝不能擅自添词删词或篡改词意。为让同学们更进一步了解准确翻译的重要性,曹教授列举了诸多翻译中的反面例子,仔细分析了其中出现的翻译误区将会造成的后果,以此来警醒同学们避免出现类似错误。曹教授指出,谚语翻译有三美,即:音美、意美、行美。他强调,学习英语最重要的是态度,“你用什么态度去看待世界,你就会得到什么样的世界”。在最后的提问环节中,曹教授在回答“为什么会致力于翻译如此晦涩难懂的谚语”时,他简洁明了地用“兴趣所致”四个字概括道,博得现场所有人的阵阵喝彩声。在曹教授的幽默讲解中,和同学们的积极配合下,讲座圆满结束。
 
有“韵”有味,有“愿”当还
 
       最后,吴院长对曹教授带来的一场精彩讲座再次表示了感谢,并希望同学们能够从中有所收获,切实将其运用到学习中去。
分享按钮
联系地址:中国重庆涪陵区聚贤大道16号 办公电话023-72790023 邮编408100
Copyright ©版权所有:澳门皇冠金沙网站
网站管理
XML 地图 | Sitemap 地图